¡Concierto extraordinario!

VIlI Festival Internacional de Música Sacra de Bogotá y Compensar

Waes Bouhassoun - voz y laúd - Siria

  • Actividad Cancelada
  • 3:00 p.m.
  • Sede Avenida 68, Auditorio planta baja
  • Actividad gratuita con boletería. La(s) boleta(s) se puede(n) reclamar en la Biblioteca Compensar de la sede avenida 68 y de la sede calle 94. Se entregarán boletas (2) a usuarios que realicen la afiliación a la Biblioteca.

    Código PULEP:
    INU849


Waed Bouhassoun

Nacida en Siria en el seno de una familia de músicos, procede de la misma región que los cantantes Asmahan y Farid El Atrache, se abrió rápidamente a la música que no era la de su país natal, ya que cuando era niña, sus padres la llevaron a vivir dos años en Yemen, donde descubrió la música local durante las fiestas de mujeres. Ingreso en el Conservatorio de Damasco, que en ese momento estaba muy influenciado por la música occidental. Bouhassoun aprovechó estas diversas influencias para crear su propio estilo personal, mientras se mantiene fiel al espíritu musical de su país.


Tan pronto como apareció en Aleppo, su talento fue reconocido inmediatamente por la comunidad: actuó en París, en la Maison des Cultures du Monde y en el Institut du Monde Arabe en marzo de 2006, donde tuvo un gran éxito. Luego actuó en la Ópera de Damasco, el Festival de Assilah, el Festival de Madinah en Túnez antes de recorrer Francia, los festivales de Tetuán y Fez, los Folles Journées de Nantes, la Ópera de Lyon y el Teatro Real de Madrid, donde dio un concierto como solista en 2010 como parte de la serie "Grandes Cantantes" dedicada a las grandes voces femeninas.


La belleza seria pero frágil de su canto conmueve a muchos, especialmente cuando se embarca en un muwashshah, un "bordado vocal" clásico donde su voz adquiere toda su brillantez virtuosa. Su arte sobresale en el canto de los poemas de amor del santo musulmán Râbi'a al Adawiyya: Je t'aime de deux amours es el título del concierto dedicado a los poemas del santo sufí que ella creó, con Kudsi Erguner, en el Anfiteatro de la Ópera de la Bastilla como parte del Festival de l'Imaginaire en 2008. En 2014, grabó su segundo álbum, L'Âme du luth, para voz y oud en Buda Musique, donde interpretó sus propias composiciones a poemas de Adonis, Al Hallaj, Qays Ibn al-Mulawwah (conocido como Le Fou de Layla), Ibn Zeydoun, Sohrawardi e Ibn Arabi. Este álbum ganó un Coup de coeur de la Academia Charles Cros en 2015.


Waed Bouhassoun colabora regularmente con Jordi Savall y su conjunto, ya sea durante conciertos o grabaciones. Actualmente vive en París, donde está preparando una tesis en etnomusicología.


 

Programa
El alma del laúd


1- ORACIÓN – Texto, música Waed Bouhassoun.

Dios mío, tú que nos exaltas, tú que eres esperanza.
Ten piedad de mí, oh Dios.

Seguido por

2- Oh, virgen María

Oh Virgen María, que vas más allá del sol y la luna
Y de todas las estrellas que rodean el cielo

Oh, estrella de la mañana, resplandece en nuestros santuarios,
Ilumina nuestras mentes, oídos y ojos.

3- Ansiedad (Adonis-1930 poeta sirio), música, Waed Bouhassoun.

El color de la ansiedad perdida en la piedra
El color de la imaginación en el camino
¿Quién, entonces, vino aquí y fue quemado?
La melancolía oscureciendo mi horizonte,
Mi ansiedad,
Mi renovación fue disparada y hecha jirones.
La tormenta se la llevó y la quemó.
En sus cenizas, sin duda,
Inventaré el amanecer inmaculado.

Seguido por

4- PASIÓN Ibn Arabi, poeta y teólogo andaluz (Murcia 1165 - Damasco 1240)

Quien no ha conocido la pasión no conoce su sabor.
Sólo quien lo ha probado puede saberlo.
El alma que haya probado la pasión sólo la podrá amar.

5- ASMAHAN Poesía popular damascena musicalizada por Farid al-Atrash en 1937

Mis camellos están cargados, sus campanas suenan.
Los días pasados resuenan en mi memoria.
Llevé mi mercancía y traté de venderla.
Pero, como era un extraño, nadie quizo comprar.
Ya ba ya ba ba ouf (suspiro)

6- Yâ wâhiban/ Oh tú que das, un poema de Jalal-Eddine Rûmi, (1207 - 1273) poeta persa, místico sufí.

Oh tú que das, que posees el misterio del universo,
Tú que conoces todos los secretos, ¿cómo explicas mi dolor?
¿Qué será de mí, con el alma llena de dolor?
Lleno de esta angustia que lo atormenta
Tengo un amado cuyo amor me devora desde adentro.
Puede hacer conmigo lo que quiera.
De aquel deseo que alimenta mi dolor
Ningún letrado ha hablado nunca.

7- A Damasco, poema de Qays ibn al-Mulawwah (664-688), Waed ha decidido dedicar esta declaración de amor del demente de Layla a la ciudad que ama: Damasco.

Dile que aún la amo.
Por muy lejos que esté, nunca podré olvidarla.
Ella me enseñó a amarla
Ella sació mi sed con sus vigas de miel.
Encarnación divina en un ser humano.
Dios la vistió de encanto, la atavió de belleza
Mi devoción por ella es irrelevante a mi devoción por Dios.
Al adorarla, yo también adoro a Dios.


8- Ana Man Ahwa, Mansur al-Hallaj (mística persa, poeta y maestra de sufismo, 857-922)

Soy a quien amo y a quien amo soy.
Somos dos espíritus en un mismo cuerpo
Desde el momento en que fuimos atados por el amor
Hemos sido presentados como un ejemplo para la gente
Quien me ve a mí lo ve a él
Y quienquiera que lo vea nos ve a nosotros
Oh tú, queriendo conocer nuestra historia.

Traducción: Marta Kovacsics

 

Este programa se realiza en convenio de cooperación cultural entre Compensar y el VIlI Festival Internacional de Música Sacra de Bogotá, 2019

Condiciones y Restricciones

  • Actividad gratuita con boletería. Cupo limitado hasta completar el aforo.
  • Los menores de edad deben estar acompañados por sus padres o un adulto responsable.
  • La acomodación está sujeta al orden de ingreso, actividad con cupo limitado. Ten presente llegar con suficiente tiempo antes del inicio de la presentación cultural.
  • Consulta cómo llegar a la sede, tarifas de ingreso y de parqueadero vigentes aquí.
  • Compensar no se hace responsable por objetos personales perdidos y/o dejados en el lugar.
  • Programación sujeta a cambios.